రాజులు మొదటి గ్రంథము 9 : 3 [ ERVTE ]
9:3. యెహోవా అతనితో ఇలా అన్నాడు; “నీ ప్రార్థన విన్నాను. నీవు నన్ను చేయమని అడిగిన విషయాలను కూడా విన్నాను. నీవు ఈ దేవాలయము కట్టించావు. నేను దానిని పవిత్రస్థలంగా చేశాను. కావున నేనక్కడ శాశ్వతంగా ఆరాధించబడతాను. నేను దానిని కనిపెట్టుకుని ఉండి ఎల్లప్పుడూ దానిని గూర్చి ఆలోచన చేస్తాను.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 9 : 3 [ TEV ]
9:3. అతనితో ఈలాగు సెలవిచ్చెనునా సముఖమందు నీవు చేసిన ప్రార్థన విన్నపములను నేను అంగీకరించితిని, నా నామమును అక్కడ సదాకాలము ఉంచుటకు నీవు కట్టించిన యీ మందిరమును పరిశుద్ధపరచియున్నాను; నా దృష్టియు నా మనస్సును ఎల్లప్పుడు అక్కడ ఉండును.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 9 : 3 [ NET ]
9:3. The LORD said to him, "I have answered your prayer and your request for help that you made to me. I have consecrated this temple you built by making it my permanent home; I will be constantly present there.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 9 : 3 [ NLT ]
9:3. The LORD said to him, "I have heard your prayer and your petition. I have set this Temple apart to be holy-- this place you have built where my name will be honored forever. I will always watch over it, for it is dear to my heart.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 9 : 3 [ ASV ]
9:3. And Jehovah said unto him, I have heard thy prayer and thy supplication, that thou hast made before me: I have hallowed this house, which thou hast built, to put my name there for ever; and mine eyes and my heart shall be there perpetually.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 9 : 3 [ ESV ]
9:3. And the LORD said to him, "I have heard your prayer and your plea, which you have made before me. I have consecrated this house that you have built, by putting my name there forever. My eyes and my heart will be there for all time.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 9 : 3 [ KJV ]
9:3. And the LORD said unto him, I have heard thy prayer and thy supplication, that thou hast made before me: I have hallowed this house, which thou hast built, to put my name there for ever; and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 9 : 3 [ RSV ]
9:3. And the LORD said to him, "I have heard your prayer and your supplication, which you have made before me; I have consecrated this house which you have built, and put my name there for ever; my eyes and my heart will be there for all time.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 9 : 3 [ RV ]
9:3. And the LORD said unto him, I have heard thy prayer and thy supplication, that thou hast made before me: I have hallowed this house, which thou hast built, to put my name there for ever; and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 9 : 3 [ YLT ]
9:3. and Jehovah saith unto him, `I have heard thy prayer and thy supplication with which thou hast made supplication before Me; I have hallowed this house that thou hast built to put My name there -- unto the age, and Mine eyes and My heart have been there all the days.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 9 : 3 [ ERVEN ]
9:3. The Lord said to him, "I heard your prayer and what you asked me to do. You built this Temple, and I have made it a holy place. So I will be honored there forever. I will watch over it and think of it always.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 9 : 3 [ WEB ]
9:3. Yahweh said to him, I have heard your prayer and your supplication, that you have made before me: I have made this house holy, which you have built, to put my name there forever; and my eyes and my heart shall be there perpetually.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 9 : 3 [ KJVP ]
9:3. And the LORD H3068 said H559 unto H413 him , I have heard H8085 H853 thy prayer H8605 and thy supplication, H8467 that H834 thou hast made H2063 before H6440 me : I have hallowed H6942 H853 this H2088 house, H1004 which H834 thou hast built, H1129 to put H7760 my name H8034 there H8033 forever H5704 H5769 ; and mine eyes H5869 and mine heart H3820 shall be H1961 there H8033 perpetually H3605 H3117 .

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP